Lazy loaded image
🏰在 Fantasyland 值勤的一天:一位 Cast Member 的筆記
字數 2885閱讀時間 8 分鐘
2025-12-22
2026-2-17
type
Post
status
Published
summary
在 Fantasyland 值勤的一天:一位 Cast Member 的筆記
slug
Disneyland-0047
category
Disneyland
tags
Disneyland
Fantasyland
Cast Member
date
Dec 22, 2025
icon
password
 
notion image

在 Fantasyland 值勤的一天:一位 Cast Member 的筆記

我在 Anaheim 的清晨薄霧裡打卡,穿過還未開園的 Main Street, U.S.A.,往 Sleeping Beauty Castle 的方向走。Fantasyland 的尖塔在昏金色的天光裡像紙戲台,又像一本攤開的童話。鍵匙叮噹聲、步伐的節奏、從遠處傳來的管風琴旋律——這些微小的聲音,是我們 Cast Member 開場前的調音。
開園前的檢查是儀式也是習慣:King Arthur Carrousel 的鏡面拂去夜露,皮帶與欄杆再度拉一遍手檢;Peter Pan’s Flight 的安全杆、燈號與緊急停機的對照表,我用指腹一格一格滑過去,像在讀一篇熟悉的詩。Snow White’s Enchanted Wish 的礦洞燈光走一趟亮度;Pinocchio’s Daring Journey 的車輛回送線確認通暢;Mad Tea Party 的轉台在清潔後短暫試轉,茶杯的影子在地上奔跑。這些步驟平凡到近乎不可見,但正是這些不可見,支撐了稍後成千上萬個將被記住的片刻。
八點半,城堡前的繩索還未落下,Fantasyland 的音樂已經比日光更先抵達。第一波 Guests 在城門外蓄勢;嬰兒推車列隊,陽光從旗幟間隙縫進來。我的第一個位置是 Peter Pan’s Flight 的 Greeter。我挺直站姿,制服的織料在肩背聽話地貼合,胸牌上的名字在晨光下亮了亮。
「早安,歡迎來到 Fantasyland。(Good morning, welcome to Fantasyland.)」
小男孩抓緊他紙做的地圖,眼裡滿是睡醒也擋不住的亮。
「目前預估等候時間大約二十分鐘,建議您沿著左側排隊動線前進。(Current estimated wait is about twenty minutes; please proceed along the left-side queue.)」
我指向木樁與繩索編出的河道——這條“河”每天都會漫溢,但也總能回到河床。
繩索落下的那一刻,晨間的能量像潮汐湧進來。Peter Pan’s Flight 是這股潮的第一塊礁石,等候時間在五分鐘內從二十分鐘翻到四十五。我的耳機裡,Lead 的聲音沉穩:「第一輪輪換十分鐘後開始,注意 Merge 口流速。」我看見前方兩位年長的夫妻停在影箱前欣賞倫敦天際線的光影,我走近一步:
「如果需要,我可以為您安排較靠近出口的位置,方便上下車。(If you’d like, I can seat you closer to the exit for easier boarding and unloading.)」
他們笑著點頭,說第一次回來,是為了重溫年輕時的約會。
「祝你們飛行愉快。(Have a magical flight.)」
我們常說「舞台上」與「舞台後」。開園後的一切都是舞台,而我在舞台上維持四把鑰匙——Safety, Courtesy, Show, Efficiency,再加上一把後來寫進手冊、其實早就在心裡的 Inclusion。它們不是口號,是我在每個細節裡的姿態:說話的音量、指路的手勢、站姿的角度、與孩童對視時蹲下的高度。
第二個輪換,我到了 King Arthur Carrousel 的 Load。白馬的鬃毛像剛被晨風梳理過。樂曲起時,時間會在這個圓心慢下來。父親抱著女兒,小公主的裙擺在陽光裡是糖霜的顏色。她指著一匹金鞍的馬問我可不可以坐。
「當然可以,我來幫你調整安全帶。(Of course. Let me help you with the safety strap.)」
我示範如何把皮帶穿過金屬扣,「把你的腳放穩,記得握緊杆子,好嗎?(Keep your feet steady and hold the pole, okay?)」
她點頭很用力,王國由她奔馳。
圓盤旋轉,父親舉起手機追逐著笑容。我在外圈沿著木地板走,一邊掃視安全,一邊聽見某種比音樂更大的節奏:這是家庭共同呼吸的速度。轉完一圈,父親看著我說:「謝謝,這是她第一次坐木馬。」
「恭喜你完成第一次旋轉!(Congratulations on your first ride!)」
他笑,女兒也笑,那笑聲像鈴鐺掉進湖裡激起的圈圈,擴散到更遠的地方。
午前的日光爬過城牆,我輪到 Storybook Land Canal Boats。水面像攤平的絲綢,光在上面慢慢走。這裡的 Show,來自說故事本身。我把船靠好、繫纜,做完手勢確認後對第一排的孩子比了個小拇指:「準備好一起去看迷你城市了嗎?(Ready to see our miniature worlds?)」
孩子們齊聲尖叫「好!」
「請大家把手腳留在船內,坐好坐滿,我們要出發了。(Please keep your hands and feet inside the boat and remain seated; we’re setting sail.)」
沿岸的 Arendelle、Agrabah、Beast’s Castle 在縮尺裡更顯溫柔。我用簡短的句子帶著大家看橋、看門、看小窗台上不經意的花。有人問:「這些小房子晚上會亮燈嗎?」
「會,燈亮起來時像是故事翻到新的一頁。(Yes, at night they glow like turning to a new page of the story.)」
說到這裡,我總會稍微放慢船速,讓那一瞬間想像的光,先在每個人的心裡亮起來。
notion image
午餐前後是一天裡最黏稠的時段。陽光把影子貼住地面,隊伍在 Pinocchio’s Daring Journey 的巷弄裡彎進彎出。我站到 Merge,調和兩條動線,把不同來路的步伐變成一支合奏。身旁一位少年看著等待時間牌,有點沮喪。我蹲低和他的視線平行:
「如果你喜歡速度,或許可以去 Matterhorn Bobsleds;如果想要陰涼與故事感,Snow White’s Enchanted Wish 很適合。(If you’re into speed, try Matterhorn Bobsleds; if you want shade and storytelling, Snow White’s Enchanted Wish is perfect.)」
他猶豫了一下,母親笑著點頭。「謝謝你的建議。(Thanks for the tip.)」
「祝你們玩得盡興。(Have a wonderful time.)」
偶爾也會遇見需要較多耐心的片刻。某位 Guest 情緒有些急躁,質疑等候牌上的時間為何跳動。我把耳機音量輕輕調低,讓自己更完整地在場:
「等候時間會依照現場流量即時更新,我了解這讓人不容易拿捏行程。若您願意,我可以幫您標記幾個較少擁擠的選項。(Our wait times update live with guest flow; I know it makes planning tricky. If you’d like, I can point you to a few lighter options.)」
當他接過地圖、深呼吸,我看見他的肩膀慢慢落下來。這種變化,沒有煙火,卻是我最珍惜的煙火。
午後短休,我走到 Sleeping Beauty Castle 側邊的陰影裡,喝幾口水。制服的布料因汗水更貼身,指尖還記得剛才觸碰安全杆的清涼。我想起訓練課上講的那句話:我們每個人都是某個回憶的光源。它沒有標準瓦數,不在 KPI 表上,但你知道它在——因為你常常在轉身那一刻,聽見身後傳來一句輕輕的「謝謝」。
傍晚我輪到 Sleeping Beauty Castle Walkthrough。室內的光從寶石藍轉到薔薇粉,玻璃畫在牆上投下靜默的故事。兩位年輕人站在巨龍的陰影前互相讀著旁邊的說明,我聽見他們談論童年的版本與現在的差別。我沒有打擾,只在出口處與他們交換一個眼神。
「希望你們喜歡這段旅程。(Hope you enjoyed the journey.)」
「很喜歡,謝謝你們讓它一直在這裡。(We did—thanks for keeping it here.)」
他們的語氣輕,卻有份量。
夜幕降臨,Fantasyland 像真正的舞台那樣進入第二幕。Dumbo the Flying Elephant 的燈泡一顆一顆點亮,Mad Tea Party 的彩燈在地上畫出橢圓的海。我站在 Dumbo 的出口,看著一位母親抱著熟睡的嬰兒從旋轉外圈走過,父親小心翼翼提著氣球與玩偶。我低聲對他們說:
「往前右轉有較寬的通道,比較好推推車。(If you turn right ahead, there’s a wider path—easier for the stroller.)」
他們點頭致意,步子放慢。夜色讓一切輪廓變柔,連告別也像棉花糖。
煙火前的最後一輪輪換,我回到 Peter Pan’s Flight。等候時間在夜晚回落到二十五分鐘。空中海盜船劃過倫敦與 Never Land 的光點,像一道道細練的弧線。小男孩從出口奔出來,還沉在剛才的飛行裡,對我嚷嚷:
「我真的飛起來了!(I really flew!)」
我笑著舉手與他擊掌:「你做到了。(You did it.)」
他的父親在後面放慢腳步,對我說:「謝謝你們,今天很順利。」
「很高興聽到這個消息,祝你們有個美好的夜晚。(So glad to hear—have a wonderful night.)」
閉園後,Fantasyland 回到另一種安靜。清潔車輛低聲穿行,水面重新攤平,木馬身上的指紋在抹布下退去。器材的金屬在夜裡恢復它們最原始的溫度。我脫下耳機,制服口袋被收攏的空氣輕輕拍了一下。
走回後場的路上,我想起今天所有經過身邊的人:第一次坐木馬的小公主,選擇了 Snow White’s Enchanted Wish 的少年,為一次約會重返的夫妻,推著熟睡嬰兒的父母。對他們而言,Fantasyland 是一個地名;對我而言,它是動詞——在這裡,「幻想」持續地發生。發生在每一個我們把安全確認做足、把隊伍引導得更順、把一句話說得更貼近人的瞬間裡。
我們的工作很具體:開關機、拉手柄、指路、清潔、引導;但我們的影響很抽象:讓時間慢一點、讓光亮一點、讓彼此靠近一點。當我把名牌收進包裡,城堡的輪廓還在夜裡悄悄發光。我知道明天第一段音樂響起時,我又會站在那裡,對第一位踏進來的 Guest 說:
「早安,歡迎回來。(Good morning, and welcome back.)」
 
上一篇
Pirate’s Lair on Tom Sawyer Island
下一篇
阜陽雙古堆西漢汝陰侯墓