Lazy loaded image
🌐太空船地球(Spaceship Earth)
字數 8551閱讀時間 22 分鐘
2026-1-19
2026-2-17
type
Post
status
Published
summary
艾波卡特「太空船地球」:人類傳播史的時光迴廊深度報告
slug
WDW-00017
category
WDW
tags
EPCOT
date
Jan 19, 2026
icon
password
notion image

艾波卡特「太空船地球」:人類傳播史的時光迴廊深度報告

執行摘要:太空船地球的核心精神與旅程概覽

「太空船地球」(Spaceship Earth)不僅是華特迪士尼世界艾波卡特(Epcot)樂園的標誌性建築,更是一場關於人類溝通史的宏大敘事之旅。這座高達180英尺(55公尺)的測地線圓頂,以其獨特的銀色外觀,象徵著我們共同的家園——地球。遊樂設施內部則是一趟長達約15分鐘的「時光機」之旅,透過螺旋上升與下降的軌道,帶領遊客穿越數萬年的歷史長河,親身見證人類從洞穴壁畫到數位網路的傳播技術革新。
本報告旨在對這趟旅程進行詳盡而深入的剖析,從建築的宏觀設計理念,到每一場景的微觀細節,皆進行系統化的呈現。報告的核心內容將是逐一拆解每個場景,並提供由現任旁白茱蒂·丹契(Judi Dench)所朗讀的旁白敘述之英文原文與專業正體中文譯文。此外,報告亦將探討設施的歷史沿革、不同旁白風格的演變,以及其如何將一個宏大的哲學概念轉化為引人入勝的遊樂體驗。透過對細節的梳理與對主題的深入解讀,本報告旨在提供一份具備歷史深度、敘事分析與文化洞見的權威文獻,以滿足對這項經典設施抱有濃厚興趣的專業讀者。

第一章:時光球體下的序曲——艾波卡特的地標與其設計哲學

notion image

1.1 永恆的地標:測地線圓頂的建築奇蹟

「太空船地球」是艾波卡特樂園的視覺中心與精神象徵。這座宏偉的球體建築,高達180英尺(55公尺),由11,324塊銀色多面體板塊構成,營造出一個精確且引人注目的幾何外觀,使其獲得「巨型高爾夫球」的暱稱。這項建築的設計靈感源於美國建築師及發明家巴克敏斯特·富勒(Buckminster Fuller)所普及的測地線圓頂(Geodesic Dome)概念,其結構與1967年蒙特婁世界博覽會的美國館有異曲同工之妙,繼承了世博會傳統中以宏大建築展示科技與未來的精神。
這座球體建築的工程學巧思在於,它實際上由兩個獨立的結構圓頂組成。六根鋼腳深植於佛羅里達州的軟土中,最深達160英尺(49公尺),這些鋼腳支撐著球體周邊的一道鋼盒狀環,上方的圓頂坐落於此環上,下方的圓頂則懸掛於其下方,共同組成了完美的球形外觀。這種設計不僅是工程上的壯舉,也成功實現了其「漂浮」於地面15英尺(4.6公尺)的建築目標,為遊客創造出一個充滿奇幻感的入口。
「太空船地球」的建築本身,即是其核心敘事的物理體現。幾何學與工程學的選擇,造就了一個精確、宏偉且自成一體的球體結構,這個結構被巧妙地比喻為我們賴以生存的「太空船地球」。這種將宏大概念內化於實體設計的做法,展現了迪士尼幻想工程(Imagineering)的高超技藝,讓遊客在進入設施之前,就已經身處於「地球這艘飛船」的宏大敘事之中。這不僅僅是為遊樂設施提供一個外殼,更是將建築本身作為一個具象化的隱喻,讓遊客在一開始就理解旅程的深層意涵。

1.2 旁白與贊助商的時光迴廊:歷史版本與主題演變

自1982年開幕以來,「太空船地球」經歷了數次翻新與贊助商更迭,每一次的改變都為遊樂設施注入了新的生命與詮釋。設施最初由貝爾系統(Bell System)贊助,後由AT&T(1984-2004)接手,再至德國西門子(Siemens)(2005-2017)成為贊助商。每一次贊助商的更迭,都伴隨著旁白、劇本與主題的細微調整,使得「太空船地球」成為一個不斷演進的「活文本」。
旁白演變時間軸
開幕年份
旁白
贊助商
關鍵主題轉變
1982年10月1日
Lawrence Dobkin
Bell System
詩意的旁白風格,側重於對場景的簡短描述。
1986年5月29日
Walter Cronkite
AT&T
語氣莊重,引入地球為「漂浮飛船」的概念。
1994年11月23日
Jeremy Irons
AT&T
語氣更具史詩感,將旅程描繪成一場盛大的冒險。
2007年12月8日
Judi Dench
Siemens
語氣親切,主題從「全球社區」轉向「創新」。
最初的劇本由科幻小說家雷·布萊伯利(Ray Bradbury)協助撰寫,儘管他的詩意文本因過於抽象和龐大而未被完全採用,但其核心概念仍為整個設施奠定了基礎。在不同的時代,旁白選擇了不同的風格來詮釋這個故事:從Vic Perrin充滿詩意的簡短描述,到Walter Cronkite作為新聞記者所帶來的權威感與客觀性,再到Jeremy Irons充滿史詩感的冒險敘事。
2007年,當西門子成為新的贊助商後,設施的主題重心發生了顯著變化。旁白由英國國寶級演員茱蒂·丹契(Judi Dench)接任,她的旁白語氣轉向更親切、更具個人化的風格。旁白內容的重點從宏觀的歷史敘事轉向「創新」,並試圖透過現代化的類比與遊客建立更直接的連結。例如,將羅馬人的道路比作「第一個全球資訊網」,並在提及腓尼基人時以簡潔的「感謝腓尼基人」直接點出其發明字母表的貢獻。這種變化引發了評論者的討論,認為這是將複雜概念「簡單化」以迎合大眾,但同時也使得這趟旅程更符合現代遊客對互動與個人化體驗的期待。
旁白風格與內容的演變,並非僅是為了迎合時代潮流,更是贊助商商業目標與迪士尼藝術願景之間持續相互作用的結果。每一次的旁白更迭都像是在為「太空船地球」這個文本進行一次新的「版本控制」,反映了當時的社會、科技與商業氛圍。這個演變的過程,揭示了迪士尼樂園的敘事文本並非一成不變的經典,而是一個不斷演進的動態實體。
notion image

1.3 啟程的準備:進入時光機

遊客的旅程始於排隊區的緩坡,最終登上持續運行的「時光機」(Omnimover載具)。這些藍色的載具內設有頭枕,用以應對爬升軌道的傾斜,而其背後的揚聲器則負責播放旁白與音樂,為乘客打造一個沉浸式的聲音環境。載具門自動關閉後,遊客會進入一條漆黑的隧道,隧道的上方點綴著閃爍的星光與紫色的雲霧投影,這段旅程是從現實世界通往歷史長河的過渡,為接下來的時空之旅營造出神秘而宏大的氛圍 5。在這種氛圍中,茱蒂·丹契的旁白隨即響起,正式引領遊客踏上這趟探索人類溝通史的奇妙旅程。

第二章:人類傳播史的迴廊——場景深度解析與雙語旁白全譯

本章將是報告的核心內容,旨在逐一拆解茱蒂·丹契版本「太空船地球」的每一個場景,並提供旁白原文與專業正體中文譯文,同時對場景背後的傳播概念進行深度解析。
傳播史詩:場景與核心概念對照表
場景名稱
核心傳播概念
英文旁白
正體中文譯文
引言
地球是一艘宏大飛船,過去是通往未來的鑰匙。
Like a grand and miraculous spaceship, our planet has sailed through the universe of time...
「如同這艘宏大而奇蹟般的太空船,我們的星球航行於時間的宇宙之中…」
遠古石窟
從口語溝通到壁畫記錄,溝通是團隊生存的起點。
Here, in this hostile world, is where our story begins...
「我們的故事從這個充滿敵意的世界開始…」
古埃及文明
莎草紙的發明,使得知識得以攜帶與保存,催生了文明。
With the invention of papyrus, a new way to communicate was born...
「隨著莎草紙的發明,一種全新的溝通方式誕生了…」
腓尼基人
創造通用字母表,打破溝通壁壘,促進跨文化交流與貿易。
They create a simple, common alphabet, adaptable to most languages. Remember how easy it was to learn your ABC's? Thank the Phoenicians—they invented them.
「他們創造了一種簡單、通用的字母表…還記得學寫ABC時有多簡單嗎?請感謝腓尼基人——是他們發明的。」
古希臘
數學的系統化與公立教育的興起,是技術與創新的基石。
The ancient Greeks were great inventors of the future...
「古希臘人是傑出的未來發明家…」
羅馬帝國
道路系統建立起第一個物理性的「全球資訊網」。
Rome built the first “world wide web,” and it's leading us into the future.
「羅馬人建立了第一個『全球資訊網』,並引領著我們走向未來。」
知識的庇護
黑暗時代,阿拉伯與猶太學者保存知識,圖書館成為「第一個備份系統」。
They saved our dreams of the future.
「他們保住了我們對未來的夢想。」
文藝復興
印刷術引發知識爆炸,加速思想傳播,催生文藝復興。
...Gutenberg's movable type printing press made it possible to share our knowledge faster than ever before.
「…古騰堡的活字印刷術使我們得以以前所未有的速度分享知識。」
電信時代
從電報、廣播到電視,即時通訊將世界連接為一體。
By now, we're all communicating from anywhere on Earth—and in 1969, from somewhere else.
「如今,我們可以在地球上的任何地方進行溝通——而在1969年,我們甚至從另一個地方進行了溝通。」
數位革命
從大型主機到個人電腦,電腦的力量被普及化,迎來新文藝復興。
...a garage in California. Young people with a passion for shaping the future put the power of the computer in everyone's hands.
「…加州的一個車庫裡。一群對塑造未來充滿熱情的年輕人,將電腦的力量交到了每個人的手中。」
notion image

2.1 引言:宏大而奇妙的太空船

旁白原文(Judi Dench):
"Like a grand and miraculous spaceship, our planet has sailed through the universe of time; and for a brief moment we have been among it's passengers. But where are we going? And what kind of future will we discover there? Surprisingly, the answers lie in our past. Since the dawn of recorded history, we've been inventing the future one step at a time. So let's travel back in time together. I'll show you how our ancestors created the world we know today, and then it will be your turn to create the world of tomorrow."
專業正體中文譯文:
「如同這艘宏大而奇蹟般的太空船,我們的星球航行於時間的宇宙之中;而在此短暫片刻,我們成為了它的乘客。但是,我們將駛向何方?又將發現一個什麼樣的未來?令人驚訝的是,答案就在我們的過去。自從有文字記載的歷史曙光以來,我們便一步一步地發明著未來。所以,讓我們一同回到過去。我會向各位展示,我們的祖先如何創造出我們今日所知的世界,而後,便輪到各位來創造明日的世界。」
場景解析:
在漆黑的時空隧道中,旁白點出了旅程的核心:我們既是地球這艘飛船的乘客,也是未來的發明者。這段引言巧妙地將遊客的個人體驗與人類共同的宏大歷史聯繫在一起,並明確了旅程的目的——回望過去,是為了啟發未來。
notion image

2.2 遠古石窟:從溝通到生存的起點

旁白原文(Judi Dench):
"Here, in this hostile world, is where our story begins. We are alone, struggling to survive until we learn to communicate with one another. Now we can hunt as a team and survive together. It takes 15,000 years to come up with the next bright idea: recording our knowledge on cave walls. There was only one small problem, when we moved, the recorded knowledge stayed behind."
專業正體中文譯文:
「我們的故事從這個充滿敵意的世界開始。我們孤獨地掙扎求生,直到學會彼此溝通。現在,我們可以團隊合作狩獵,一同生存。經過一萬五千年後,下一個絕妙的點子誕生了:將我們的知識記錄在洞穴的牆壁上。然而,這只有一個小問題:當我們遷移時,這些被記錄下的知識卻留在了原地。」
場景解析:
載具進入第一個場景,昏暗的石窟中,栩栩如生的穴居人機械人(Audio-Animatronics)正在進行狩獵前的準備,一位「巫師」正在牆上繪製著巨大的猛獁象壁畫。這個場景描繪了溝通從口語到視覺符號的演變,強調了溝通如何從個體行為演變為群體生存的關鍵,最終促成了人類社會的形成。同時,旁白也點出了壁畫作為知識載體的局限性——它不可移動,這為接下來的發明埋下了伏筆。

2.3 古埃及文明:莎草紙與記錄的黎明

旁白原文(Judi Dench):
(根據研究資料重新建構) "With the invention of papyrus, a new way to communicate was born. We could now carry our thoughts and plans with us. It was a breakthrough that led to the dawn of great civilizations, and unfortunately, to the dawn of taxes."
專業正體中文譯文:
「隨著莎草紙的發明,一種全新的溝通方式誕生了。我們現在可以隨身攜帶我們的想法和計畫。這是一項突破,引領了偉大文明的黎明,但不幸的是,也迎來了徵稅的黎明。」
場景解析:
場景轉換至古埃及,一位埃及人正在敲打莎草蘆葦,將其製成可攜帶的紙張,而另一位書記官則用象形文字在莎草紙上書寫。這個場景強調了莎草紙作為可移動知識載體的革命性,它使得知識與訊息不再被束縛於固定的牆壁上。這項技術不僅推動了文明的發展,如旁白幽默地指出的,也促成了更複雜的行政管理體系,例如稅收的記錄。
notion image

2.4 腓尼基人:字母表的誕生與商業橋樑

旁白原文(Judi Dench):
"At this point, each civilization has its own form of writing, which none of the others can understand. But the Phoenicians, who trade with all of them, have a solution. They create a simple, common alphabet, adaptable to most languages. Remember how easy it was to learn your ABC's? Thank the Phoenicians—they invented them."
專業正體中文譯文:
「此時,每個文明都有各自的書寫形式,彼此無法理解。然而,與所有文明進行貿易的腓尼基人找到了解決方案。他們創造了一種簡單、通用的字母表,適用於大多數語言。還記得學寫ABC時有多簡單嗎?請感謝腓尼基人——是他們發明的。」
場景解析:
場景描繪了兩艘腓尼基商船在海上相遇,進行著貿易與知識的交流。這個場景的旁白核心從早期版本強調的「貿易路線」轉向「字母表」的發明。旁白直接點出,腓尼基人作為一個商業民族,為了在不同的文化之間進行高效的記錄與溝通,創造了第一個通用字母表,從而打破了溝通的壁壘。結尾一句簡潔的「感謝腓尼基人」,將古老的歷史與現代人學習字母的經驗建立起直接的聯繫,體現了旁白現代化的類比手法。

2.5 古希臘:數學與知識的傳承

旁白原文(Judi Dench):
"The ancient Greeks were great inventors of the future. First, they established public schools, and then begin teaching an intriguing new subject called mathematics. And with math comes mechanical technology and the birth of a high-tech life we enjoy today."
專業正體中文譯文:
「古希臘人是傑出的未來發明家。他們首先創辦了公立學校,接著開始教授一門引人入勝的新學科,稱為數學。隨著數學的發展,機械技術隨之誕生,並開啟了我們今日所享受的高科技生活。」
場景解析:
這個場景是茱蒂·丹契版本最大的改動之一。它從過去的「戲劇表演」轉變為一個「數學課堂」。一位導師手持星盤(astrolabe),向學生們傳授知識,而這些學生則專注地聽講。旁白強調,數學的系統化與公立教育的興起,是人類邏輯思維與機械技術的基石。這個主題的轉變,與贊助商西門子所強調的「創新」理念高度契合,將數學視為所有高科技生活的源頭。
notion image

2.6 羅馬帝國:第一個「全球資訊網」的建立

旁白原文(Judi Dench):
"With lessons learned from the Greeks, the Romans create a powerful empire. To move their armies around, they build a system of roads all over the known world. Rome built the first “world wide web,” and it's leading us into the future."
專業正體中文譯文:
「羅馬人從希臘人那裡汲取教訓,建立了一個強大的帝國。為了調動軍隊,他們在已知的世界各地修建了道路系統。羅馬人建立了第一個『全球資訊網』,並引領著我們走向未來。」
場景解析:
載具駛過宏偉的羅馬道路與柱廊,一位信使正交換情報,這是羅馬帝國強大溝通網路的縮影。旁白將羅馬道路的功能(快速傳遞軍隊與訊息)與現代網路進行類比,稱其為「第一個全球資訊網」。這種現代化的類比手法,儘管被一些評論者認為不夠嚴謹,但它有效地拉近了古老歷史與現代觀眾的距離,讓遊客更容易理解羅馬道路在傳播史上所扮演的關鍵角色。

2.7 知識的庇護:黑暗時代的圖書館

旁白原文(Judi Dench):
(根據研究資料重新建構) "With the fall of Rome, much of the world's knowledge was thought to be lost forever in the flames. But a great deal of it was saved by Arab and Jewish scholars in the Middle East, who copied and preserved these precious books in their libraries, creating our first backup system. They saved our dreams of the future."
專業正體中文譯文:
「隨著羅馬帝國的滅亡,世界上大部分知識被認為在火焰中永遠失去了。但其中很大一部分被中東的阿拉伯和猶太學者們所拯救,他們在圖書館中抄寫並保存了這些珍貴的書籍,創造了我們的第一個『備份系統』。他們保住了我們對未來的夢想。」
場景解析:
載具經過一個被火焰吞噬的羅馬建築廢墟,隨後場景轉換到一個昏暗而寧靜的圖書館,描繪了僧侶在認真抄寫書籍的畫面。這個場景明確點出了中東學者在保存人類知識上的關鍵角色,糾正了對「黑暗時代」的刻板印象。旁白將圖書館比作「第一個備份系統」,再次使用了現代化的類比,強調了知識保存對於文明延續的重要性。
notion image

2.8 文藝復興:印刷術的火花與知識爆炸

旁白原文(Judi Dench):
"It wasn't long before a new revolution began. In 1450, Johann Gutenberg's movable type printing press made it possible to share our knowledge faster than ever before. With books now spreading at lightning speed, this amazing invention gave rise to a new age of art and science that we call the Renaissance."
專業正體中文譯文:
「不久後,一場新的革命爆發了。1450年,約翰內斯·古騰堡的活字印刷術使我們得以以前所未有的速度分享知識。隨著書籍以閃電般的速度傳播,這項非凡的發明催生了一個新的藝術與科學時代,我們稱之為文藝復興。」
場景解析:
房間裡充斥著印刷機運轉的聲音與墨水氣味。遊客看到古騰堡正在檢查剛印好的聖經頁面,而旁邊的藝術家則在創作。這個場景強調印刷術作為知識傳播的催化劑,如何引發了文藝復興的文化與思想爆炸。通過將單一的知識載體轉化為可大規模複製的印刷品,人類進入了一個知識普及的新時代。
notion image

2.9 電信時代:從電報、無線電到登月

旁白原文(Judi Dench):
"By now, we're all communicating from anywhere on Earth—and in 1969, from somewhere else. It's one small step for man; one giant leap for mankind. To send a man to the moon, we had to invent a new language, spoken not by man, but by computers..."
專業正體中文譯文:
「如今,我們可以在地球上的任何地方進行溝通——而在1969年,我們甚至從另一個地方進行了溝通。『這是一個人的一小步;卻是人類的一大步。』為了將人類送上月球,我們必須發明一種新的語言,一種不是由人類,而是由電腦所使用的語言…」
場景解析:
載具通過一系列場景,從電報操作員、電線桿,到廣播員播報新聞(例如阿梅莉亞·埃爾哈特(Amelia Earhart)的飛行),最終達到高潮:電視機裡播放著尼爾·阿姆斯壯(Neil Armstrong)登月的歷史畫面。這段旅程展示了即時通訊如何將世界緊密相連,最終將人類的「溝通」拓展到地球之外,達到前所未有的高度。

2.10 數位革命:從大型電腦到個人電腦

旁白原文(Judi Dench):
"...at first very large, very expensive computers—but we see the potential. What if everyone could have one of these amazing machines in their own house? There's just one problem: they're as big as a house. The solution comes in, of all places, a garage in California. Young people with a passion for shaping the future put the power of the computer in everyone's hands. Together, we form a super network that goes with billions of interactions, and once again we stand on the brink of a new Renaissance."
專業正體中文譯文:
「起初是那些非常巨大、非常昂貴的電腦——但我們看到了它的潛力。如果每個人都能在家裡擁有一台這樣的奇妙機器呢?這只有一個問題:它們跟房子一樣大。解決方案來自一個意想不到的地方,加州的一個車庫裡。一群對塑造未來充滿熱情的年輕人,將電腦的力量交到了每個人的手中。我們共同組成了一個超級網路,承載著數十億次的互動,我們再次站在了新文藝復興的邊緣。」
場景解析:
載具駛入一個巨大的電腦房,隨後場景轉換到一個加州的車庫,一位年輕人在一張類似第一台Apple個人電腦般的桌上型電腦前工作。這個場景取代了早期版本的網路視訊通話,更直接地體現了數位時代的關鍵轉折點:從笨重的大型主機到普及化的個人電腦。這項技術的普及,如同印刷術在文藝復興中所扮演的角色,再次將人類社會推向了一個新的「文藝復興」邊緣,一個由數位互動組成的全球社區。

第三章:客製化你的未來——旅程的終點與展望

在時光之旅的高潮過後,遊樂設施的後半段將焦點從回顧歷史轉向展望未來,並將遊客從旁觀者轉變為創造者。

3.1 資訊回流與未來設計:客製化的結局

旁白原文(Judi Dench):
"...And now, it's your turn. Let's have some fun creating the future, shall we? On your computer screen, answer a few questions for us. Then, we'll show you a new world, custom made just for you. Well done! Now along with your answers let's add in some amazing new technology that we happen to know about. And now, I believe your future is just about ready. Let's take a look, shall we? So here's to the next 30,000 years on Spaceship Earth."
專業正體中文譯文:
「…而現在,輪到你們了。讓我們來創造未來,好嗎?請在你們的電腦螢幕上回答幾個問題。然後,我們將向你們展示一個為你們量身打造的新世界。做得好!現在,除了你們的回答,讓我們再加入一些我們碰巧知道的奇妙新技術。我認為,你們的未來已經準備好了。讓我們來瞧瞧,好嗎?所以,為太空船地球上的下一個三萬年喝采吧。」
場景解析:
在旅程的最後,載具轉向,開始以倒退的方式下降。此時,載具內部的觸控螢幕被激活,邀請遊客回答一系列關於未來生活(例如工作、娛樂、健康、交通等)的問題 8。這段互動式體驗讓遊客從旁觀歷史的觀察者,轉變為親手創造未來的參與者。旁白強調,過去三萬年的人類選擇「發明」了現在,而現在輪到遊客來「創造」自己的未來。這種設計成功將遊樂設施從一個單向的敘事體驗,轉變為一個雙向的互動過程。

3.2 下行旅程與反思:倒退的時光

載具以倒退的方式沿著軌道下降,這一設計不僅是工程上的巧思,也是敘事上的高潮。它象徵著遊客帶著從歷史中汲取的洞見,返回「現在」,準備面對未來。在下降的過程中,載控螢幕上會根據遊客的選擇,播放一段客製化的未來動畫,將抽象的「創造未來」概念具體化,例如在未來城市中工作、生活或探索。遊客的照片也會被整合進這段動畫,進一步強化了個人化的體驗,讓每位遊客都感覺自己是未來故事中的主角。這段下行旅程充滿了反思的意涵,讓遊客有時間消化所見證的歷史,並思考自己將如何為未來的世界做出貢獻。

3.3 離開艙門:明日世界互動區(Project Tomorrow)

當旅程結束,遊客離開載具後,將進入一個名為「明日世界」(Project Tomorrow)的互動展區。這個展區提供了多樣化的未來科技體驗,將遊樂設施中所提及的抽象概念轉化為具體的遊戲。其中包括:
  • 發光地球(An illuminated globe): 顯示來自當日所有遊客家鄉的發光點,將「全球社區」的概念視覺化。
  • 人體建造師(Body Builder): 一款3D遊戲,挑戰遊客重建人體模型。
  • 超級司機(Super Driver): 一款駕駛模擬遊戲,展示未來汽車的防碰撞系統與智慧駕駛技術。
  • 能量城市(Power City): 一款大型數位遊戲,玩家需要競賽來為城市提供能量。
「太空船地球」的互動結尾與「明日世界」展區的設計,體現了當代主題樂園從「被動觀賞」向「主動參與」的體驗模式轉變。早期版本的遊樂設施缺乏互動性,遊客僅是被動地觀看歷史重現,而新版本則透過車載互動螢幕與客製化結局,讓遊客能親自「參與」到故事的結尾。出口處的「明日世界」展區則進一步將這種參與感遊戲化。這些變化不僅提升了娛樂性,也更符合當代社會對「個人能動性」的強調,將艾波卡特的核心理念——人類與科技共創未來——從一個宏大的概念轉化為一個可被個人實踐的、遊戲化的體驗,使其在數位時代依然保持著強大的文化相關性。

notion image

第四章:太空船地球的永恆傳承

「太空船地球」作為艾波卡特樂園的靈魂,其價值遠超於一個單純的遊樂設施。它是一份關於人類精神的宣言,也是對科技與文明演進的讚頌。

4.1 核心主題的再詮釋:人類社群與科技共生

「太空船地球」的核心主題,是透過傳播技術的演變,展現人類社群如何從孤獨求生走向團結共存。旁白始終強調,溝通的力量是團結、進步與創造的源泉。這份宏大的敘事,與其設計者之一雷·布萊伯利(Ray Bradbury)的願景不謀而合。他將地球視為一個「小而脆弱」的「漂流島嶼」,而溝通與知識則是人類在這艘飛船上生存與前進的關鍵。這項設施透過描繪從洞穴壁畫到個人電腦的每一個里程碑,證明了傳播技術的進步,不僅僅是技術層面的革新,更是人類社群不斷擴大、關係日益緊密的歷史見證。

4.2 永不過時的時光機:經典的未來

儘管「太空船地球」歷經多次更新與調整,其核心的宏大敘事與教育意義依然深具吸引力與啟發性。它以一種引人入勝的方式,向遊客展示了歷史與未來之間密不可分的關係。每一次的旁白與場景更迭,都像是在為一個永恆的故事進行新的註解,確保其主題在不斷變動的世界中依然具有相關性。設施曾計畫在2020年進行翻新,但因疫情延遲,目前預計將於2025年8月25日進行例行性維護,並在該年晚些時候重新開放 8。這艘「時光機」將會持續運行,在未來的不斷變動中,繼續講述人類過去、現在與未來的故事,提醒每一位乘客,我們都是這艘「太空船地球」上的共同船員,肩負著創造美好明日的使命。
上一篇
The 1957 Monsanto House of the Future
下一篇
《小蟻雄兵》與《蟲蟲危機》